翻訳と辞書 |
Confusion in Canadian trademark law : ウィキペディア英語版 | Confusion in Canadian trademark law Under Canadian trade-mark law, “confusion” is where a trade-mark is similar enough to another trade-mark to cause consumers to equate them. Likelihood of confusion plays a central role in trade-mark registration, infringement and passing-off. Whether a trade-mark or trade-name is confusing is a question of fact. The role of confusion in trade-mark law is analogous to the role of substantial infringement in patent law. ==Definition==
Section 6 of the ''Trademarks Act'' sets out the situations where a trade-mark is confusing: The essence of confusion is the inference of common source. In other words, Trade-mark A will be confusing with Trade-mark B if the use of both trade-marks in the same area will lead consumers to believe that the goods or services sold under either trade-mark originate from the same source.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Confusion in Canadian trademark law」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|